Menu
Let’s Talk
Reading Now: Creating a Multilingual Website in Morocco in 2025: Complete Guide (French, Arabic, English) | September 18, 2025
Go Back to Blog

Creating a Multilingual Website in Morocco in 2025: Complete Guide (French, Arabic, English)

In Morocco, speaking multiple languages is part of daily life. Between Arabic, French, English, and sometimes even Spanish, businesses must adapt to this cultural and linguistic diversity. In 2025, having a website in only one language is often no longer enough. Customers want to browse in the language they are most comfortable with, and Google itself favors sites that meet this need.

A multilingual website is therefore not just a “nice-to-have,” it is a true strategic lever to expand your audience, gain credibility, and better position yourself against the competition. Whether you are a local SME, an e-commerce store, or an internationally-oriented company, a well-designed multilingual site can make all the difference.

In this complete guide, we will explore why and how to create a multilingual website in Morocco in 2025, best practices to follow, tools to use, costs to consider, and common pitfalls to avoid.

multilingual website Morocco

Why create a multilingual website in Morocco in 2025?

Morocco is naturally a multilingual country. On the streets, in businesses, and even online, people easily switch between Arabic and French, sometimes English, and in certain regions, Spanish is also present. A website that only speaks one language risks leaving part of its audience behind.

Here are the main reasons why a multilingual website has become essential in 2025:

Meeting local needs

Most Moroccan internet users navigate in French and Arabic. If your website exists in only one language, you automatically lose a portion of your potential visitors. A bilingual or trilingual site allows you to better reach your local market.

Attracting an international audience

More and more Moroccan businesses work with foreign markets, in export, tourism, digital services, e-commerce… Offering an English version (and sometimes Spanish) gives a professional image and facilitates access to new markets.

Improving SEO

Google favors websites that provide content tailored to each language. By following best practices (hreflang tags, separate URLs), a multilingual site can appear in search results in multiple countries, thereby increasing its visibility.

Gaining credibility and trust

A website available in the visitor’s language inspires more confidence. It shows that the company has considered its clients and invests in the quality of their user experience.

Challenges of a multilingual website

Adding multiple languages to your site is an excellent decision, but it’s not as simple as adding a “Translate” button. If the project is not well-prepared, it can quickly become complicated to manage, costly, and even harm your SEO. Here are the main challenges to keep in mind:

Translation quality

The temptation to use Google Translate or an automatic plugin is high… but it often results in awkward or even incomprehensible text. Poorly translated content can damage your company’s image. It is necessary to allocate a budget for professional translations or at least a human proofreading.

Maintaining a consistent user experience

Each language must provide the same quality of navigation, with clear menus, well-placed buttons, and an adapted layout. Pay special attention to Arabic, which is read from right to left and can disrupt the design if not properly considered.

Multilingual SEO challenges

A poorly configured multilingual website can create duplicate content or be misindexed by Google. Proper technical practices (hreflang tags, distinct URLs, language-specific sitemaps, etc.) must be used.

Daily technical management

The more languages, the more content to maintain. Every update (articles, product pages, service pages) must be translated and checked. This requires rigorous organization and sometimes the help of specialized tools or an agency.

Best SEO practices for a multilingual website

A well-translated multilingual website but poorly optimized may never be visible on Google. Fortunately, simple best practices exist to avoid common mistakes and ensure good visibility in each language.

Use hreflang tags

These tags tell Google which language version to display based on the user’s language or country. For example: /fr for French speakers, /ar for Arabic speakers, /en for English speakers. Without hreflang, Google may show the wrong page to the wrong audience.

Create distinct URLs for each language

Avoid sites where only an automatic translation appears without a proper URL. Prefer a clear structure:

  • yoursite.com/fr
  • yoursite.com/ar
  • yoursite.com/en

This facilitates indexing and content management.

Adapt content, don’t just translate

Good multilingual SEO is not limited to word-for-word translation. You must adapt the vocabulary to local search habits. Example: an English-speaking user will search for “web design Morocco” rather than “creation website Morocco”.

Create a sitemap for each language

Each version of the site should have its own XML sitemap so Google can properly crawl and index all content.

Avoid duplicate content

If two languages display the same text by mistake (e.g., an Arabic page remains in French), it can penalize the site. Always check that each version has unique content.

Technical solutions for managing a multilingual website in Morocco

Creating a multilingual site is not just about good intentions; you also need the right tools. Depending on your CMS, budget, and goals, several options are available.

WordPress and its multilingual plugins

WordPress remains the most used CMS in Morocco. To manage multiple languages, two plugins dominate:

  • WPML: comprehensive, paid, but very powerful. It allows easy management of all site versions, with manual translation or integrated services.
  • Polylang: lighter, often free in its basic version, ideal for showcase websites.

👉 Advantage: flexibility and compatibility with most themes and plugins.

E-commerce solutions (Shopify, PrestaShop, WooCommerce)

  • Shopify: offers multilingual apps like Langify. Convenient but with additional monthly costs.
  • PrestaShop: natively multilingual, making it attractive for online stores.
  • WooCommerce + WPML/Polylang: very common combination for WordPress e-commerce sites.

Automatic translation vs human translation

  • Automatic translation (Google Translate, DeepL, auto plugins): fast, economical, but limited quality and frequent errors.
  • Human translation (translator, agency): more expensive but essential for professional and credible content.

When to hire a specialized agency?

If your site contains a lot of content (blog, e-commerce with hundreds of products), managing multiple languages can quickly become a headache. In this case, working with a web agency or multilingual expert ensures correct SEO setup and professional follow-up.

How much does it cost to create a multilingual website in Morocco in 2025?

A multilingual website represents an additional investment compared to a standard site. Costs vary depending on project complexity, number of languages, and desired translation quality. Key elements to budget for include:

Additional cost compared to a standard site

A standard single-language showcase website already costs between 5,000 and 15,000 MAD depending on features. Adding a second or third language can increase the budget by 20 to 40%, as you need to account for:

  • technical integration of languages,
  • translations,
  • display and navigation testing.

Cost of plugins and licenses

  • WPML (WordPress): around $30–80 / year.
  • Polylang Pro: around $99 / year.
  • Shopify / PrestaShop multilingual apps: from $20–40 / month.

These fees are often unavoidable for professional management.

Translation costs

This is often the most significant item:

  • Corrected automatic translation: 0.10–0.20 MAD / word.
  • Professional translator: 0.50–1 MAD / word (or more for technical texts). 👉 Example: translating a 10-page showcase website (~5,000 words) can cost between 2,500 and 5,000 MAD for professional translation.

Realistic budget estimate

  • Bilingual showcase site (fr/ar): 5,000 to 10,000 MAD.
  • Trilingual site (fr/ar/en): 10,000 to 20,000 MAD.
  • Multilingual online store: 20,000 MAD and above depending on the product catalog.

Practical tips for a successful multilingual website

Creating a multilingual website is not just about adding translations. To make it efficient, attractive, and well-ranked, here are some concrete recommendations:

✅ 1. Test the user experience in each language

Before publishing, navigate through each language version of your site. Check:

  • Menus and buttons,
  • Text readability,
  • Mobile and tablet compatibility.

✅ 2. Have a clear and accessible language switch button

Place the language selector in a visible location (top right or in the main menu). Use flags or clear abbreviations (FR / AR / EN) so visitors can easily find it.

✅ 3. Respect the local culture and habits

Each language corresponds to a culture:

  • Arabic: right-to-left reading, adaptation of visuals and alignments, respectful tone.
  • French/English: more direct style, appropriate date and contact formats.

✅ 4. Update all versions regularly

Every content update must be translated. A site where some pages are outdated in one language will lose credibility and may harm SEO.

✅ 5. Optimize for local SEO in each language

  • Keywords adapted to each language and culture,
  • Specific meta titles and descriptions,
  • Clear and consistent URLs,
  • Use of hreflang tags.

These tips help maximize the impact of your multilingual website while avoiding common mistakes that can cost you traffic and clients.

Conclusion

Creating a multilingual website in Morocco in 2025 is no longer optional; it is a must-have strategy to reach a wider audience, improve your visibility, and gain credibility. Whether for the local or international market, a well-designed site in multiple languages can transform your online presence and boost your business.

Of course, this project requires preparation, choosing the right tools, high-quality translations, SEO optimization, and respecting the user experience… But with good organization and best practices, any business can successfully launch a multilingual site and gain a lasting competitive advantage.

Ready to create a high-performing multilingual website tailored to the Moroccan market?

Contact our team today for personalized support and successfully launch your multilingual site.

Launch my site
Written by:
Youssef Oudghiri Full Stack Developer

Youssef is a full-stack developer passionate about the web and modern technologies. He helps businesses design high-performing, visually appealing, and SEO-optimized websites by combining design, innovation, and user experience.

Morocco

Read more like this:

Website Creation in Morocco in 2025: Comparison of the Best Solutions

In 2025, website creation in Morocco is more accessible than ever thanks to the many platforms available: WordPress, Shopify, Wix, and more. However, choosing the right solution remains a challenge for entrepreneurs, ...

September 15, 2025
Website Creation

Create an Online Store in Morocco in 2025: Steps, Costs, and Tips for Success

In 2025, online commerce is no longer optional: it has become a necessity for any Moroccan business looking to grow and reach new customers. With the accelerated digitalization of shopping habits and ...

September 13, 2025
Website Creation

Ready to launch your project?

Bring your ideas to life with a modern, high-performing website designed around your goals.

At AzulWeb, we support you from the very first idea to the final launch.

Request a Free Quote